Библиография русской поэзии в переводах – сначала на немецком языке - будет выкладываться здесь на сайте издательства Perelmuter Verlag постепенно небольшими частями. Первая часть посвящена поэтам, чьи фамилии начинаются на первую букву русского алфавита. Библиография переводов произведений отдельных авторов состоит из трёх разделов: 1) Монографические сборники и книги стихов 2) стихи в антологиях, сборниках и книгах разных авторов 3) стихи, опубликованные в периодике. Имена поэтов даются на русском и немецком языках (во всех встретившихся вариантах). Полный перечень антологий и периодических изданий - в конце библиографии.

Изменения, дополнения и исправления будут вносится постоянно. Заранее благодарю тех, кто пришлёт свои замечания, предложения и поправки. Сделать это можно по адресу: ilyaperelmuter@aol.de

 

Bibliography of Russian poetry in translations – first of all into German – will be placed at this site in small portions. Here is the first one devoted to poets whose names in Russian start with A. Bibliograhy of separate authors consists of three parts: 1) monographic books 2) poems in anthologies and collections of several authors 3) poems published in periodicals. The names of the poets are given in Russian and then in other languages in all variants of spelling. The whole list of bibliographies and periodicals is at the end of the bibliography.

This bibliography is being updated constantly. I would be very much obliged for sending me your corrections, additions and proposals.

Please use the e-mail: ilyaperelmuter@aol.de

 

Dr. Ilya Perelmuter, Perelmuter Verlag, Essen, Germany

September 2010

 

© 2010, Ilya Perelmuter, Perelmuter Verlag

Apart from any fair dealing for the purpose of private study, research, criticism or review neither any part of this publication nor the publication as a whole may be copied or reproduced without permission.

Данная публикация защищена авторским правом в совокупности всех частей и в полном объёме. Любые типы копирования, перепечатки, сканирования или занесения в электронную память без разрешения правообладателя не разрешаются. При использовании и цитировании материалов публикации ссылка обязательна.

 

 

 

 

 

 

A

Адамович, Георгий Викторович

Ger.: Adamowitsch, Georgij W. (19.04.1892, Moskau21.02.1972,Nizza)

 

Antholog.:

(1) Etkind, 1987: Dort, irgendwo und irgendwann,..; Wenn wir nach Rußland heimkehren…O östlicher Hamlet, wann…, übers. Kay Borowsky

(2) Selbstmörder-Zirkus, 2003: (Ein wollener Rest in der Hand); Sollte das Jäckchen von Pelz mir entfallen?

 

Агеев, Леонид Мартемьянович

Ger.: Agejew, Leonid M. (21.11.1935 – 16.02.1991) 

     

Antholog.:

mitternachtstrolleybus 1965: Ufer, Durst, Das Herz, übers. Joachim Rähmer

 

 

Азаров, Всеволод Борисович

Ger.: Asarow, Wsewolod B. (14.05.1913, Odessa - 1990, Leningrad)

 

Antholog.:

Sternenflug 1963, 1964: Aus: Ernst Thälmann, übers. Werner Günzerodt

 

Азимов, Олег

Ger.: Asimow, Oleg

 

Antholog.:

Geballtes Schweigen 1999: Bin ganz Botschaft…

 

Айги, Геннадий Николаевич

Ger.: Ajgi, Gennadij N. (21.08.1934, Schaimursino – 21.02.2006, Moskau)

 

Beginn der Lichtung. Gedichte. Hrsg. und übers. Karl Dedecius. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1971, es 448, 110 S., ISBN 3-518-10448-9

 

Veronikas Heft. Das erste Halbjahr meiner Tochter. Gedichte. Übers. F. Ph. Ingold. Zürich: Edition Howeg, 1986, 68 S., ISBN 3-85736-058-5

 

Aus Feldern Rußland. Gedichte. R und D. Prosa. Übers. Felix Philipp Ingold. Mit Zeichnungen von Kasimir Malewitsch. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991, geb., 179 S., ISBN 3-518-40341-9

 

Dem Dichter des Dichters der Rose: zehn Gedichte. Übers.: Friederike Kasack. Denklingen: Fuchstaler Presse, 1991, 32 S., ISBN 3-927440-41-8

 

Widmungsrosen. Übers. Felix Philipp Ingold. Berlin: Rainer 1991, 61 S., ISBN 3-88537-132-4

 

Beginn der Lichtung. Gedichte. Hrsg. und übers. Karl Dedecius. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1992, BS 1103, 119 S., ISBN 3-518-22103-5

 

Gruß dem Gesang: 36 Variationen auf Themen tschuwaschischer und tatarischer Volkslieder (1988-1991). Berlin: Rainer 1992, ISBN 3-88537-141-3

 

Veronikas Heft. Das erste Halbjahr meiner Tochter. Übers.: Felix Philipp Ingold, Ill. Simon Morris. Frankfurt am Main, Leipzig: Insel, 1993, 91 S., ISBN 3-458-19133-X

 

Ausgewählte Werke. Bd. 1. Mit Gesang: Zur Vollendung. Gedichte. Edition per prokura, 1995, 297 S., ISBN 3-901118-19-5

 

Reiner als Sinn. Чище чем смысл. Text D/R. Übers.: Felix Philipp Ingold. Ill. von Günter Uecker. Von Autror, Übersetzer und Künstler signierte Exemplare. St. Gallen: Erker, 1997, 28 S., ISBN 3-905546-44-2

 

Wind vorm Fenster: vermischte Gedichte. Übers.: Felix Philipp Ingold. St. Gallen: Erker, 1998, 73 S., ISBN 3-905546-45-0

 

Immer anders auf die Erde. Gedichte. Übers.: Walter Thümler. Edition neue Lyrik. Bd. 32. Leipzig: Leipziger Literaturverlag, 2009, 174 S., ISBN 9783866600751

 

Antholog.:

(1) Gedichte an Gott 1972: Kasimir Malewitsch; Krieg; Gezeichneter Winter; Abermals – Liebes; übers. Karl Dedecius

(2) Etkind, 1987: Kasimir Malewitsch; Feld: blüht Jasmin; Kiefern: Abschied, übers. Felix Philipp Ingold

(3) Moderne Russische Poesie 1990: Erneut: Rückkehr der Angst; Fünf Matrjoschki; Mensch-Übertragungen; Und: übers Jahr (Nach dem tod eines freundes); Kiefern: Abschied; Abschied von Schalamow; übers. Felix Philipp Ingold

(4) Geballtes Schweigen 1999: Nachtigall,…; Und Er Schaut…; dort deckt…; <Er>…, Einfach – licht…; Pausen…; Schlaf-Zuflucht…; Und – die Geballtheit…; Machtvoll schweigt…; Ausweglos

(5) Dedecius, 2003, S. 210-234

 

Periodisches:

(1) Neue Zürcher Zeitung, 8.-9. Dezember 1979, übers. Felix Philipp Ingold

(2) Schreibheft 29, 1987: Dämmerung: In den Pausen des Schlafs, übers. Felix Philipp Ingold

(3) Schreibheft 42, 1993: Kind und Rose, übers. Felix Philipp Ingold

(4) wespennest, 107, 1997:

(5) manuskripte 37, 137, 1997: übers. Felix Philipp Ingold

(6) NZZ, 02.06.1997: übers. Felix Philipp Ingold

(7) manuskripte, 1999, Heft 145: übers. Felix Philipp Ingold

(8) Akzente, Heft 1, 2000: Wind im Gras, übers. Felix Philipp Ingold

(9) Lichtungen 96/2003: (10) wespennest 135, 2004:

(11) Bilder inmitten der Stadt, Übers. Walter Thümler. Die Horen, 2006, Ausg. 224

(12) kolik – Zeitschrift für Literatur, 29: 5 Gedichte

 

Аким, ЯковЛазаревич

Ger.: Akim, Jakow L. (15.12.1923, Galitsch)        

 

Antholog.:

Weißer Falke 1982: Ich schreib dir einen Brief, übers. Günter Saalmann

 

Аксаков, Константин Сергеевич

Ger.: Aksakov, Konstantin S. (10.04.1817, Nowo-Aksakowo, Orenburger Gebiet19.12.1860, Zakynthos, Griechenland)

 

Antholog.:

Landschaft 1998: In ferne Gefilde verlockt’s meinen Sinn…; Rigiwanderung

 

Алигер, Маргарита Иосифовна

Ger.: Aliger, Margarita I. (7.10.1915, Odessa01.08.1992, Peredelkino)

 

Antholog.:

(1) Schick 1960: Das erste Gedicht

(2) Sternenflug 1963, 1964: An einen Mann in der Ferne, Aschenbrödel, übers. Werner Günzerodt; Aus: Soja, übers. Alfred Edgar Thoss

(3) Zwei und ein Apfel 1965: Welche Nacht auf Erden…; Hab keine Angst…; übers. Annemarie Bostroem

(4) Gedichte an Gott 1972: Tintoretto, übers. Ilma Rakusa

(5) Bodeit 1977: An einen Mann in der Ferne, übers. Werner Günzerodt

(6) Etkind, 1987, Fehler hat man mir noch nie verziehen…, Die Rechnung der Vergangenheit, Zwei alte Männer in Paris, übers. Kay Borowsky

 

Анкудинов, Максим Арикович

Ger.: Ankudinow, Maksim A. (25.06.1970, Sverdlowsk03.12.2003,Ekaterinburg)

 

Periodisches:

Akzente, Heft 1, 2000: Kein Regen…, übers. Felix Philipp Ingold

 

Анненский, Иннокентий Фёдорович

Ger.: Annenskij, Innokentij F. (01.09.1855, Omsk – 13.12.1909, S. Petersburg)

(Annenski, Innokenti)

  

Die schwarze Silhouette. Gedichte. R/D. Übers. von Adrian Wanner. Nachwort von Ulrich Schmid. Zürich: Pano-Verlag, 1998, 199 S., 3-907576-02-0

 

Wolkenrauch. Übers. und Nachwort von Martina Jakobson. Hörby (Sweden): Edition Rugerup, 2010

 

Antholog.:

(1) Guenther, 1960

(2) Opitz 1967: Romanze ohne Musik, übers. Harry Cr. Fessler; In blaue Nebelluft, übers. Annemarie Rau

(3) Etkind, 1987: Fliederfarbne Dämmerung; Romanze ohne Musik; Schwarze Frühling (Es taut); Winterromanze übers. Johannes von Guenther; Gelber Winterdampf über der Stadt…, übers. Bruno Goetz

Periodisches:

Bruno Goetz: St. Petersburg im Spiegel der russischen Dichtung. In: Atlantis, 1947, Nr 6, Juni

 

Анстей, Ольга (Штейнберг, Ольга Николаевна)

Ger.: Anstej, Olga N. (eigentl. Steinberg) (01.03.1912, Kiew – 30.05.1985, New York)

 

Antholog.:

Borowsky 1993: Mein Herz hat auf die Reise…; Hab mich so ziemlich mit dem Schicksal abgefunden…

 

Антокольский, Павел Григорьевич

Ger.: Antokolski, Pawel G. (01.07.1896, Sankt-Petersburg – 09.10.1978, Moskau)

 

Antholog.:

(1) Sternenflug 1963, 1964: Knaben, übers. Martin Remané

(2) Etkind 1978: Wir haben jenen Preis empfangen…, übers. K. Kneidt

(3) Wiens 1982: Verse zu einem Vers

(4) Etkind 1987: Wir haben jenen Preis empfangen…, übers. K. Kneidt

 

Апухтин, Алексей Николаевич

Ger.: Apuchtin, Aleksej N. (27.11.1840, Bolchow - 29.08.1893, Petersburg)

 

Zwischen dem Tod und dem Leben. 1903

 

Anthol.:

(1) Plank, 1946: Späte Rache; Der Wahnsinnige; Es führt des Lebens Weg durch uferloses Leiden…; O weine nicht um mich, ich bin in jenen Welten…

(2) Plank 1952: Es führt des Lebens Weg durch uferloses Leiden…; Stimme aus der Ferne

(3) Etkind, 1987: Es führt des Lebens Weg durch uferloses Leiden…; O weine nicht um mich, ich bin in jenen Welten…, übers. Rudolf Plank

(4) Landschaft 1998: Einer Schweizerin (nur Strophen 2 – 4)

(5) Selbstmörder-Zirkus 2003: Aus den Papieren eines Staatsanwalts (Auszug)

 

Аронзон, Леонид Львович

Ger.: Aronson, Leonid L. (24.03.1939, Leningrad – 13.10.1970, Taschkent)

 

Innenfläche der Hand. Gedichte. Übers.: Gisela Schulte und Marina Bordne. Leipzig: Leipziger Literaturverlag 2009, 178 S., ISBN 9783866600690

 

Periodisches:

(1) Wiener Slavischer Almanach, 2009, Bd. 62, übers. Elke Erb und Olga Martynova

(2) NZZ, 04.07.2009: übers. Elke Erb und Olga Martynova

 

 

Асеев, Николай Николаевич

Ger.: Assejew, Nikolaj (10.07.1889, Lgow 16.07.1963, Moskau)

(Aseev, Nikolai)

 

Stählerne Nachtigall. R/D. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin. Berlin: Verlag Volk und Welt 1973, 207 S.

 

Antholog.:

(1) Schick 1960: Majakowski fängt an

(2) Sternenflug 1963: Budjonnys Marsch, Blaue Husaren, übers. Wilhelm Tkaczyk; Noch immer…, übers. Martin Remané; Lied von Garcia Lorca, übers. Jens Gerlach

(3) Sternenflug 1964: wie Sternenflug 1963, aber: Aus: Majakowski bricht an, übers. Alfred Edgar Thoss (statt Noch immer…, übers. Martin Remane)

(4) Zwei und ein Apfel 1965: Kommt die Mitternacht gekrochen…, übers. Jens Gerlach

(5) Oktober-Land 1967

(6) Etkind 1987: Blaue Husaren, übers. Wilhelm Tkaczyk; Die Menschen halten sich am Geld…, Lied über García Lorca, Den jungen Dichtern, Wenn durch die Welt die großen Winde wehen…, übers. Kay Borowsky

(7) Bei mir in Moskau 1997: Kann ohne dich nicht leben!

(8) Selbstmörder-Zirkus, 2003: Meeresrauschen

 

Ахмадулина, Белла (Изабелла) Ахатовна

Ger.: Achmadulina, Bella A. (10.04.1937, Moskau)

 

Musikstunden. R/D. Ausgewählt und zusammengestellt von Gerlind König und Fritz Mierau. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1974, 135 S.

 

Das Geräusch des Verlusts - Гибели звук. Gedichte. Übers. Peter Gosse. Text in Russisch und Deutsch. Leipzig: Institut für Buchkunst, 1995, 44 S., Ill.

 

Antholog:

(1) Sternenflug 1963, 1964: Die Mazurka Chopins, übers. Jens Gerlach

(2) Zwei und ein Apfel 1965: September, übers. Jens Gerlach; Mein Stammbaum, übers. Rainer Kirsch

(3) mitternachtstrolleybus 1967: Winter, Das neue Heft, Traum, Fremdes Handwerk, übers. Adelheid Christoph; Mein Stammbaum, Aus einem Poem, übers. Rainer Kirsch

(4) Opitz 1967: Die Mazurka Chopins, übers. Jens Gerlach; Winter, übers. Adelheid Christoph; Heiter war mein Leben und rasch…, übers. Harry Cr. Fessler (5) Gedichte an Gott 1972: Haus des Schaffens, übers. Felix Philipp Ingold; Gott, übers. Ilma Rakusa

(6) Bodeit 1977: Die Mazurka Chopins, übers. Jens Gerlach

(7) Weißer Falke, 1982: So seltsam froh, voll Sonne…, übers. Ilse Tschörtner

(8) Etkind 1987: Die Mazurka Chopins, übers. Jens Gerlach; Ein Regen läuft mir nach, auf Schritt und Tritt, übers. Ilse Tschörtner-Krätzig; Schneefall, übers. Joachim Rähme

(9) Moderne Russische Poesie 1990: Vor einem Vierteljahrhundert, Marina…; Aus dem Zyklus „Tarusa“, Marina Zwetajewa gewidmet; Scherzhafte Botschaft an einen Freund; Noch nicht zu hellem Glanz erglüht; Hier ist der Raum nie leichtsinnig-verspielt; übers. von Bettina Eberspächer

(10) Borowsky 1993: Die Kerze; Durch meine Straße, viele Jahre schon…

(11) Bei mir in Moskau 1997: Versammlung gab’s und Gespräch <nicht voll>

 

Periodisches:

(1) Die Zeit, 03.08.1962: Tag der Poesie, übers. Eckhart Schmidt

(2) Akzente 1989; N 1: Die Steinkette, übers. Uwe Dick

(3) NZZ, 27.05.1997: Garten (Fragment), übers. Felix Philipp Ingold

(4) Студия, 9, 2005: Märchen von Regen, übers. Ilse Tschörtner

 

Ахматова, Анна Андреевна (Горенко)

Ger.: Achmatowa, Anna A. (eigentlich Gorenko) (23.06.1889, Odessa - 05.03.1966, Domodedowo)

(Achmatova)

 

Am Seegestade. Übers. Otto Frantisek Babler. Olmütz: Selbstverlag, 1926, 8 S.

 

Das Echo tönt: Gedichte. Ausgewählt und übertragen von Xaver Schaffgotsch. Wiesbaden: Limes Verlag, 1964, 67 S.

 

Requiem. Übers.: Mary von Holbeck. Frankfurt am Main: Possev-Verlag, 1964

 

Requiem: 1935-1940. Übers: Hans Baumann. München: Piper, 1966

 

Gedichte. Übers.: Hans Baumann. Ebenhausen: Langewiesche-Brandt 1967, 106 S.

 

Ein nie dagewesener Herbst. Gedichte. Dt von Sarah Kirsch und Rainer Kirsch. Berlin: Verlag Kultur und Fortschrift, 1967

 

Gekreuzte Regenbogen. Gedichte. Übers.: Hans Baumann. München: Piper, 1967, 106 S.

 

Requiem. Übertragen von M. v. Holbeck. Possev-Verlag, 1968

 

Ein nie dagewesener Herbst. Gedichte. Hrsg. Von Edel Mirowa-Florin. Dt von Sarah Kirsch und Rainer Kirsch. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1973

 

Poem ohne Held. Poeme und Gedichte. R/D. Übers von Heinz Czechowski. Übersetzung der Prosatexte von Fritz Mierau. Leipzig: Reclam, 1979, 289 S.

 

Requiem. Gedichte. R/D. Nachdicht. Siegfried Heinrichs. Berlin: Verlag Europäische Ideen, 1981

 

Im Spiegelland: ausgewählte Gedichte. Hrsg v E. Etkind. München: Piper, 1982

 

Poem ohne Held. Poeme und Gedichte. R/D. Übers von Heinz Czechowski. Übersetzung der Prosatexte von Fritz Mierau. Leipzig: Reclam, 1982

 

Requiem. D/R. Übers. Rosemarie Düring. Hamburg: Oberbaum, 1987, Franz. Brosch., 93 S., Abb., 3-926409-08-8

 

Gedichte. Russisch und deutsch. Aus dem Russischen von Heinz Czechowski, Uwe Grüning, Sarah Kirsch und Rainer Kirsch. Hrsg., Nachwort von Ilma Rakusa. Frankfurt am Main: Suhrkamp, BS 983, 1988, 6. Aufl. 2004, 224 S., 3-518-01983-X

 

Die roten Türme des heimatlichen Sodom. Gedichte. R/D. Ausgewählt und übertragen von Irmgard Wille. Briefe ausgewählt und übertragen von Rosemarie Düring. Nachwort von Irmgard Wille. Berlin: Oberbaum Verlag, 1988, 246 S., Abb., 3-926409-09-6

 

Vor den Fenstern Frost. Gedichte und Prosa. Übers: Barbara Honingmann und Fritz Mierau. Berlin: Friedenauer Presse 1988, 24 S., ISBN 3921592429

 

Poem ohne Held. Hrsg. von Fritz Mierau. Nachdichtungen von Sarah Kirsch, Rainer Kirsch, Heinz Czechowski, Uwe Grüning. Nachwort von Raissa Orlowa und Lew Kopelew. Göttingen: Steidl Verlag, 1989, 368 S., 3-88243-113-X

 

Anno Domini. Gedichte. R/D. Übertragen von Christine Fischer. Jena: Institut für Slawistik der Friedrich-Schiller-Universität Jena, 1998

 

Ich lebe aus dem Mond, du aus der Sonne. Hundert Gedichte über die Liebe. Übers.: Alexander Nitzberg. Hrsg, Nachwort von Olaf Irlenkäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000, 4. Aufl. 2003, 120 S., ISBN 3-518-41082-2

 

Poem ohne Held. Übers.: Alexander Nitzberg. Nachwort von Johanne Peters. Text Deutsch Russisch. Düsseldorf: Grupello Verlag, 2001, 128 S., ISBN 3933749387

 

50 Gedichte. R/D. Übertragen, Anmerkungen und Nachwort von Christine Fischer. Jena: Institut für Slawistik der Friedrich-Schiller-Universität Jena, 2003, 142 S., 3-9805226-4-4

 

Der Abend. Hrsg., übertragen und biographische Notizen von Kay Borowsky. Horb-Rexingen: Barbara Staudacher Verlag, 2003, 71 S., Abb., 3-928213-12-1

 

Liebesgedichte. Aus dem Russischen von Alexander Nitzberg. Ausgewählt von Olaf Irlenkäuser. Insel, it 2946, 2003. 124 S. 3-458-34646-5

 

Poem ohne Held. Späte Gedichte. Russisch/Deutsch. Hrsg. F. Mierau. Reclam Leipzig, RBL 1487, 311 S.

 

Antholog.:

(1) Alexandrit 1948

(2) Guenther 1958

(3) Schick 1960: Die Muse

(4) Sternenflug 1963: Er sagte, meinesgleichen hätt er nicht; Aus: Dem Gedenken an meinen Nachbar, einen Leningrader Knaben; Kinder sprechen, übers. Franz Leschnitzer; Die Muse, übers. Maximilian Schick

(5) Sternenflug 1964: wie Sternenflug 1963, aber: Tapferkeit, übers. Alfred Edgar Thoss (statt Kinder sprechen, übers. Franz Leschnitzer)

(6) Zwei und ein Apfel 1965: Ein niedagewesener Herbst…, übers. Rainer Kirsch

(7) Oktoberland 1967: Rief eine Stimme mich. Im Klange… Übers.: Paul Wiens

(8) Opitz 1967: Der schwarze Gartenweg am Meer…; Wird eine Epoche beerdigt…; übers. Sarah Kirsch; Er sagte: andere Frauen gibt es nicht; Die Weide; Sommersonett, übers. Rainer Kirsch; Gräben sind im Garten…, übers. Roland Opitz; Tapferkeit, übers. Alfred Edgar Thoß

(9) Tränen und Rosen 1967: Kinder sprechen, übers. Franz Leschnitzer

(10) Abendländische Lyrik 1969: Die Liebe, übers. Johannes von Guenther; Steh nicht im Wind; Herbstliches Lied, übers. Hans Baumann; Schlanke Mutter, wo ist dein Sprössling; Gebet, übers. Felix Zielinski

(11) Gedichte an God 1972: In meines liebsten Ahorns Schatten…, übers. Ilma Rakusa

(12) Bodeit 1977: Ein niedagewesener Herbst hatte hoch eine Kuppel gebaut, übers. Rainer Kirsch

(13) Etkind, 1978: Herr, du siehst, ich bin des Lebens müde…, Verlöscht ist meine stolze Fackel…, übers.: K. Kneidt

(14) Russische Gedichte über Gott 1979: Aus dem „Requiem“, Kreuzigung, übers. Ludolf Müller

(15) Wiens 1982: Rief eine Stimme mich; Vieles noch – ich ahn und weiß es – wartet

(16) Etkind 1987: Heiß und schwül der Winde Wogen…, Lebst du noch? Gingst du von hinten…, Schöpfertum, übers. Kay Borowsky; Ich war bleich und im dunklen Gewande…, Dieses Lächeln bewahre ich mir…, Trennung, Ich habe Verderben beschworen…, Daß du nicht mehr lebst und nicht…, An den Tod, übers. Wille; Die Muse ging fort auf dem Pfade…, Geheime Grenzen gibt’s im menschlich engsten Bund…, Meinten wir doch: wir sind Bettler und haben rein nichts…, Oh, Worte gibt’s , die man nicht zweimal spricht…, Die Muse, Übers. Rolf-Dietrich Keil; Rief eine Stimme mich. Im Klange…, übers. Wiens; In meines liebsten Ahorns Schatten, übers. Rakusa; Die einen scherzen in der Nacht und küssen, Ich ließ mich nicht von meiner Heimat scheiden, Widmung, Früher Morgen war’s, als sie dich holten, Stille ließt der stille Don…, Nein, das bin nicht ich, das ist eine andere, die da leidet, Wochen fliehn mit irrer Schnelle, Kreuzigung, Epilog 1,  übers. Müller; Das Urteil, Herr, du siehst, ich bin des Lebens müde…, Verlöscht ist meine stolze Fackel…, übers. Kneidt

(17) Frauen 1987

(18) Lust am Lesen 1989

(19) Borowsky 1993: Ich liebe keine Blumen…; Dein weißes Haus, den stillen Garten laß ich; Kurz vor dem Frühling gibt es solche Tage…; Woanders ist’s, das schlichte Leben…; Ein nie erlebte Herbst mit hoher Kuppel…; Hab vor dir mein Herz verborgen; Das Urteil <aus Requiem>; Majakowski im Jahre 1913; Wird die Epoche begraben…; Verkünden möchte ich euch; Vieles wartet noch darauf…; Nordliche Elegien. Die Dritte; Der Sommergarten; Eine Stimme ertönt an der Treppe

(20) Bei mir in Moskau 1997: Dritte Satschatjewskij; Aus dem Flugzeug; Für einen Glöckchen-Mai

(21) Borowsky 2001: Bin nicht mit euch…; Der Keller der Erinnerung; Was sollen mir der Oden Kriegerheere…; Ich kann’s nur schwer ertragen

(22) Poetischer Petersburg 2002

(23) Selbstmörder-Zirkus 2003: Und im Schutze des Schleiers, Die Geliebten verlangen so viel, Grüß dich! Ob dein Ohr, Aus Poem ohne Held

(24) Dedecius, 2003, S. 70-74

(25) Kopfkissenbuch 2005

(26) Am Meer 2005

 

Periodisches:

(1) Literatur und Kritik, Salzburg, Feb/März 1982, Nr 161/162: Erste Nordische Elegie; Aus dem Zyklus „Requiem“; Vierte nordische Elegie; übers. Ludolf Müller; Fort sind alle und keiner kam heim, übers. Ilma Rakusa; Aus einem verbrannten Heft, übers. Kay Borowsky

(2) Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik, Bd. 9- 1987: Poem ohne Held, Teil 1, Kapitel 1, übers. Petra Hesse

(3) FAZ, 23.11.1995: Schlaflosigkeit, übers. Ralf Dutli

(4) NZZ, 15/16.11.1997: „Mein Gott…“, übers. Felix Philipp Ingold

(5) NZZ, 06.11.1998: Amedeo Modigliani (Fragment aus dem „Poem ohne Held“), übers. Felix Philipp Ingold

(6) St Z, 12.04.1999: Einleitung, aus Requiem, übers. Elke Erb

(7) St Z, 13.04.1999: Nein, nicht ich…, aus Requiem, übers. Elke Erb

(8) St Z, 14.04.1999: Siebzehn Monate schreie ich…, aus Requiem, übers. Elke Erb

(9) St Z, 15.04.1999: Der Chor der Engel sang…, aus Requiem, übers. Elke Erb

(10) St Z, 16.04.1999: „Weil er den Rauch Laokoon verglichen…, aus Der Dichter, übers. Heinz Czechowski

(11) Lichtungen 84/2000

(12) Die Zeit, 17.12.2003: Der Garten, übers. Kay Borowsky

(13) Die Horen, 2004, 213 Ausg.:  Bei der Lektüre von „Hamlet“, Übers. ?

 

 

Ахметьев, ИванАлексеевич

Ger.: Achmetjew, Iwan A. (31.03.1950, Moskau)

  

Antholog.:

Geballtes Schweigen 1999: rezenter und taktischer; krächzte Brodskij:..

 

Periodisches:

(1) wespennest 107, 1997

(2) wespennest 132, 2003: Vier Gedichte über Tschetschenien, übers. Erich Klein

 

 

 

 

 

Anthologien und Bücher    Anthologies and Books

 

    Abendländische Lyrik1969 -

Abendländische Lyrik. Von den Troubadours bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen. Hrsg. von Erwin Laaths. München: Winkler 1969

     Alexandrit1948

Der Alexandrit. Russische Liebeslyrik von Puschkin bis auf die Gegenwart. Übers. Johannes von Guenther. Heidelberg: Meister, 1948    

     Am Meer 2005 -

Am Meer: Erzählungen und Gedichte. Hrsg. von Florence Herve. Edition Ebersbach 2005, 125 S., ISBN 3934703712

    Bei mir in Moskau 1997 -

Bei mir in Moskau leuchten die Kuppeln. - Уменя в Москве купола горят. Eine Stadt in Spiegel ihrer Gedichte. Ausgewählt und übersetzt: Kay Borowsky. Stuttgart: Staudacher Verlag 1997, 207 S., ISBN 3-928213-06-7

     Bodeit 1977 -

Seit ich dich liebe. Gedichte von Frauen aus zwei Jahrhunderten. Hrsg. von Gerhard Bodeit. Leipzig: Verlag für die Frau 1977, 104 S.

     Bodeit 1984 -

Blumen und wie du sie bindest, so wird nun erst ein Leben daraus. Anthologie von Gerhard Bodeit. Leipzig: Verlag für die Frau, 1984, 223 S.

     Borowsky 1993

Und nun ist das Wort aus Stein gefallen: russische Lyrikerinnen des zwanzigsten Jahrhunderts. Übers. Kay Borowsky. Fischer 1993, 360 S., ISBN 3-596-11622-8

     Borowsky 2001 -

Fünfzig russische Gedichte. Ausgewählt und herausgegeben von Kay Borowsky. Stuttgart: Reclam 2001, 158 S., ISBN 3-15-018110-0

     Das Kopfkissen 2005

Das Kopfkissenbuch der Liebe. Liebesgedichte von Frauen. Knaur 2005, 223 S., ISBN 3-426-661586

     Dedecius, 2003

Dedecius, Karl: Mein Rußland in Gedichten. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003, 272 S., 3-423-13131-4

     Etkind, 1978

Etkind, Efim: Unblutige Hinrichtung. Warum ich die Sowjetunion verlassen mußte. Übers.: Warja Saacke. München, Zürich: Piper, 1978

     Etkind, 1987

Russische Lyrik. Gedichte aus drei Jahrhunderten. Ausgewählt und eingeleitet von Efim Etkind. München, Zürich: Piper, 1987, 575 S., ISBN 3-492-10770-2

     Frauen1987

Frauen in der Sowjetunion. Erzählungen und Gedichte. München: dtv, 1987, 260 S., ISBN 3423107901

     Geballtes Schweigen 1999

Geballtes Schweigen. Zeitgenössische russische Einzähler. Zusammengetragen, übersetzt und herausgegeben von Felix Philipp Ingold. St. Gallen: Erker-Verlag 1999, ISBN 3-905546-49-3

     Gedichte an God 1972

Gedichte an Gott sind Gebete. Gott in der neuesten sowjetischen Poesie (1960-1972). Hrsg. von Felix Philipp Ingold und Ilma Rakusa. Zürich: Verlag der Arche Peter Schifferli 1972, 80 S., ISBN 3-7160-1443-5

     Guenther 1958

Guenther, Johannes von: Dein Lächeln noch unbekannt gestern: Verse russischen Frauen. Heidelberg: Rothe, 1958, 86 S.

     Guenther 1960

Guenther, Johannes von: Neue russische Lyrik. Frankfurt am Main, Hamburg: Fischer, 1960    

     Kopfkissenbuch 2005

Das Kopfkissenbuch der Liebe. Liebesgedichte von Frauen. Knaur 2005, 223 S., ISBN 3-426-661586  

     Landschaft 1998

Landschaft und Lyrik. Die Schweiz in Gedichten der Slaven. Eine kommentierte Anthologie. Hrsg. Peter Brang, Übersetzer Christoph Ferber. Basel: Schwabe & Co. AG, 1998, 733 S., ISBN 3-7965-1181-3

     Lust am Lesen 1989

Lust am Lesen. Hrsg. Ernst Piper. 3. Aufl. Zürich: Piper 1989, 501 S.

     mitternachtstrolleybus 1965

mitternachtstrolleybus. neue sowjetische lyrik. Ausgewählt und herausgegeben von Fritz Mierau. Berlin: Verlag Neues Leben 1965, 235 S.

     Moderne russische Poesie 1990

Moderne russische Poesie seit 1966. Eine Anthologie. Herausgegeben von Walter Thümler. Berlin: Oberbaum Verlag, 1990, 401 S., ISBN 3-926409-65-7

      Oktoberland 1967

Oktober-Land. 1917-1924. Russische Lyrik der Revolution. Hrsg. von  Edel Mirowa-Florin und Leonhard Kossuth. Berlin: Kultur und Fortschritt, 1967

     Opitz 1960, 1961, 1967

Opitz, R., hrsg.: Solang es dich, mein Rußland, gibt. Leipzig, 1960, 1961, 1967

    Plank 1946

Plank, R. Russische Dichtung. Ein Querschnitt und Übertragungen. Karlsruhe, 1946

    Plank 1952

Plank, Rudolf: Die Blätter fallen. Übertragungen aus französicher und russischer Lyrik. Karlsruhe: Verlag C. F. Müller, 1952 

     Poetischer Petersburg 2002

Poetischer Sankt Petersburg – Führer. Russ/D Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2002, 171 S., ISBN 353414711

     Russische Gedichte über Gott 1979

Russische Gedichte über Gott und Welt, Leben und Tod, Liebe und Dichtertum. Ins Deutsche übertragen von Ludolf Müller. München: Wilhelm Fink 1979

     Schick 1960

Schick, Maximilian: Nachdichtungen. Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1960, 92 S.

     Selbstmörder-Zirkus 2003

Selbstmörder-Zirkus. Russische Gedichte der  Moderne. Herausgegeben und übersetzt von Alexander Nitzberg. Leipzig: Reclam Verlag Leipzig, 2003, 191 S., 3-379-20081-6

     Sternenflug 1963 -

Sternenflug und Apfelblüte. Russische Lyrik von 1917 bis 1962. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin (Gedichte) und Fritz Mierau (Nachdichtungen). Berlin: Kultur und Fortschritt 1963, 514 S.; 1964, 551 S.

     Sternenflug 1964 -

Sternenflug und Apfelblüte. Russische Lyrik von 1917 bis 1962. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin (Gedichte) und Fritz Mierau (Nachdichtungen). Berlin: Kultur und Fortschritt 1964, 551 S.

     Tränen und Rosen 1965, 1967

Tränen und Rosen. Krieg und Frieden in Gedichten aus fünf Jahrtausenden. Ausgewählt und herausgegeben von Achim Roscher. Berlin: Verlag der Nation 1965, 1967

     Weißer Falke 1982

Weißer Falke Sternenschein. Gedichte aus acht Ländern. Hrsg. von Edith George. Berlin: Kinderbuchverlag 1982, 184 S.

     Wiens 1982

Wiens, Paul: Aus meiner Dienstzeit als deutscher Delphin. Übertragungen. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1982, 298 S.

     Zwei und ein Apfel 1965

Zwei und ein Apfel. Russische Liebesgedichte. Hrsg. von Edel Mirowa-Florin und Leonhard Kossuth. Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt 1965, 190 S., mit 26 Grafiken

 

 

Periodisches    Periodicals

 

Akzente. Zeitschrift für Literatur. Hrsg. von Michael Krüger. Carl Hanser Verlag München. ISSN 0002-3957

Atlantis

FAZ - Frankfurter Allgemeine Zeitung, ISSN 0174-4909

Die Horen - 1955-; Wirtschaftsverlag NW, Bremerhaven, ISSN 0018-4942

kolik - Zeitschrift für Literatur - 1997-; Verein für neue Literatur, Wien, ISSN 1560-6775

Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik - 1979-; Graz

Literatur und Kritik - 1966-; Otto Müller Verlag, Salzburg, ISSN 0024-466X

manuskripte. Zeitschrift für Literatur - 1960-; Graz

NZZ - Neue Zürcher Zeitung, ISSN 0376-6829

Schreibheft - 1977-; Rigodon-Verlag, Essen, ISSN 0174-2132

St Z - Stuttgarter Zeitung

Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik - Verlag Otto Sagner

Wespennest. Wien

Wiener Slavischer Almanach - Verlag Otto Sagner

Die Zeit - 1946-; Zeitverlag Gerd Bucerius, Hamburg, ISSN 0044-2070

Студия. Независимый русско-немецкий журнал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиография русской поэзии в переводах  

 Russische Dichtung in Übersetzungen     Russian poetry in translations

Perelmuter Verlag